Hara hachi bun me (腹八分目/はらはちぶんめ)
8/10èmes du ventre
Manger jusqu’à ce que le ventre soit rempli aux 8/10èmes
“eight parts of a full stomach sustain the
man; the other two sustain the doctor” (Japanese proverb)
ce qui donne en japonais 腹八分目に医者いらず qui signifie en réalité : "qui s'arrête de manger avant d'être rassasié n'a pas besoin du médecin."
Les scientifiques préconisent maintenant la RC (restriction calorique), c'est-à-dire manger moins de calories sans jeûner.
Quand j'étais enfant, la sagesse populaire conseillait
Garder un peu de faim
S’arrêter avant d’être repu
Mais les mamans, les tantes, les grand-mères nous forçaient à vider nos assiettes et les plats et à en reprendre, sous peine de "c'est pas bon ?" "Si" "Ben alors mange !"
Maintenant j'apprends - lentement - à m'arrêter avant d'être repu car ces femmes de si bonne volonté ne sont plus là pour m'obliger à vider assiettes et plats et à en reprendre une fois, deux fois... quitte à me qualifier de goinfre etc... et on s'étonne que je sois cinglé !
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire