vendredi 23 août 2013

querelle & Co ou Les pièges du dictionnaire

Suite au commentaire d'Elodie auquel j'espère que vous avez accès, voici un essai d'éclaircissement qui risque de compliquer les choses.

Dans mes petites recherches, j'ai trouvé ceci, que je vous livre, "brut de décoffrage".

- Querelle : plainte, grief, accusation en justice (du latin « querela »).
- Dispute : discussion, dissension, débat ; à partir du XVIIème siècle : rivalité, querelle.

Digession latine:
- Disputare : dis-putare : diverger, être divisés (dis-) dans la pensée (putare), n’être pas du même avis.
- Discutere : dis-cutere : diviser (dis) en frappant (cutere) ; abattre, fendre en secouant, faire voler en éclat, briser, fracasser.

Retour au français
- Débattre : dé (préfixe exprimant l’intensité) – battre.

- Controverse : discussion argumentée sur une opinion, un problème, un phénomène, un fait.

La conclusion de cette recherche, c'est que finalement tous ces mots veulent dire la même chose, à rebours de ce que je pensais. Ou plus exactement l'usage a fini par effacer les différences qui les séparent, alors que benoîtement, je pensais que certains mots (dispute, controverse) désignaient une conversation argumentée, surtout intellectuelle, entre gens lucides, alors que d'autres soulignaient la violence des passions ou tout au moins un important engagement émotionnel (querelle, débat, discussion).
Un peu comme "dialogue" a fini par remplacer "conversation", surtout en PC (Politiquement Correct).

Au fait quelle est la différence entre dictature et démocratie ?
La dictature c'est "ferme ta g...!", la démocratie c'est "cause toujours!" (air connu).



Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire