vendredi 20 septembre 2013

Charybde et Scylla

LA VIEILLE ET LES DEUX SERVANTES

 Il était une Vieille ayant deux Chambrières.
 Elles filaient si bien que les Soeurs Filandières (1)
 Ne faisaient que brouiller au prix (2) de celles-ci.
 La Vieille n'avait point de plus pressant souci
 Que de distribuer aux Servantes leur tâche.
Dès que Téthis chassait Phébus aux crins dorés (3),
Tourets (4) entraient en jeu, fuseaux étaient tirés ;
            Deçà, delà, vous en aurez ;
            Point de cesse, point de relâche.
Dès que l'aurore, dis-je, en son char remontait,
Un misérable ccoq à point nommé chantait :
Aussitôt notre Vieille, encor plus misérable
S'affublait d'un jupon crasseux et détestable,
Allumait une lampe, et courait droit au lit
Où, de tout leur pouvoir, de tout leur appétit,
            Dormaient les deux pauvres servantes.
L'une entr'ouvrait un œil ; l'autre étendait un bras ;
             Et toutes deux, très mal contentes,
Disaient entre leurs dents : Maudit Coq tu mourras.
Comme elles l'avaient dit, la bête fut grippée (5);
Le Réveille-matin eut la gorge coupée.
Ce meurtre n'amenda nullement leur marché.
Notre Couple au contraire à peine était couché,
Que la Vieille, craignant de laisser passer l'heure,
Courait comme un Lutin par toute sa demeure.
            C'est ainsi que le plus souvent,
Quand on pense sortir d'une mauvaise affaire,
            On s'enfonce encor plus avant :
            Témoin ce Couple et son salaire.
La Vieille, au lieu du coq les fit tomber par là
            De Charybde en Scylla.



Le touret est le dévidoir du rouet, et par extension le rouet lui-même.
Les Filandières sont les Parques, nous y reviendrons.
Thétis est une divinité marine; quand elle chasse le soleil, que conduit Phébus, autrement dit Apollon, il est forcé de se lever : autrement dit, c'est le matin.

Du latin Incidet in Scyllam cupiens vitare Charybdim
ce qui signifie: il tomba en Scylla en essayant d'éviter Charybde.

Charybde était la fille de Poseidon (dieu de la mer) et Gaïa (déesse de la terre, comme chacun sait). Comme elle était perpétuellement affamée (boulimique mais à l'époque c'était un gros défaut et pas une maladie), elle n'avait pas pu s'empêcher de dévorer le bétail d'Héraclès, ce dont Zeus n'écoutant que son courroux, la punit en l'envoyant au fond d'un détroit, et son appétit avec elle.

PHOTO


Glaucos était bleu de la jolie nymphe Scylla ; comme elle le battait froid, il alla demander un philtre d'amour à la magicienne Circé, elle-même amoureuse de Glaucos ; elle profita de l'occasion pour lui donner un philtre... qui la changea en un monstre épouvantable.

PHOTO AUSSI

Charybde était d'un côté du détroit de Messine ; trois fois par jour elle créait un tourbillon et un gouffre qui aspirait les navires et en mangeait les occupants, puis vomissait l'eau avalée; Scylla était de l'autre côté et attendait ceux qui avaient échappé à Charybde.

LA PAIRE
(C'est pas fidèle mais c'est un peu moins moche !)

Charybde, le gouffre, ou Scylla, le récif,  c'est ce qu'on appelle un dilemme (un "double bind"); quoi qu'on fasse, c'est mal.

On a aussi fait de Charybde le symbole de la situation où suivant la décision prise, la moitié survit et l'autre meurt (ou l'inverse) tandis que Scylla représente le choix où c'est, pour tous, la vie ou la mort suivant l'option prise. Et de bien d'autres choses encore mais maintenant on ne cause plus comme ça.

L'expression existe dans de très nombreuses langues et souvent elle ne manque pas de sel.
Exemple du japonais :
前門の虎後門の狼,
ce qui signifie:
"à la porte de devant le tigre, à celle de derrière le loup."


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire